24. 1. 2017
Ste že slišali tistega o Žižku? Pogovor o komičnem v filozofiji, filmu in nasploh
Leto na Škrabčevi domačiji
smo začeli s knjigo presenečenja in veselja lanskega decembra: Žižkovi vici
ter nadaljevali s pogovorom o
komičnem v filozofiji, filmu in nasploh.
Z nami so bili založnik Luka
Novak, filmski kritik in televizijski voditelj mag. Marcel Štefančič, jr., ter filozof dr. Stojan Pelko, ki se podpisuje tudi pod priredbo in
prevodom Žižkovih vicev v slovenski jezik.
**
Žižek
interpretira filme, navaja televizijo, raziskuje glasbo in aludira na aktualne
čenče. Čudno bi
bilo, če bi v naboru njegovih pristopov, prijemov in metod manjkal vic.
Seveda ne manjka. In pravzaprav ni bilo dvoma, da se bo kraljevska forma
bistroumne komunikacije nekega dne pojavila v naboru pod Žižkovim imenom. Delo
je opravil norveški pesnik Audun Mortensen: iz Žižkovega opusa in neobjavljenih
zapisov je izluščil vice in domislice, ki so po logiki popularnega poimenovanja
zdaj znane kot žižkizmi. Žižek sam o tem, kaj je bistvo vica, ne pušča dosti
dvoma: politična nekorektnost, tudi obscenost, sicer stvar nima smisla. Dobili
smo knjigo nekorektnih in
pogosto zelo vulgarnih domislic, ki bi jih v pretirano moralistični družbi
bržkone prepovedali. Že obstoječe slovenske prevode zanjo je poiskal in
priredil, nove pa prevedel, Stojan Pelko. Knjigo uvaja predgovor avtorja, dr. Slavoja Žižka,
izdala pa jo je založba
Totaliteta.
Filozof Slavoj
Žižek je eden najvplivnejših svetovnih mislecev, sinonim za provokativno in
pronicljivo misel, ki motri in buri stanje svetovnega duha, sam pa se najraje
predstavlja kot »heglovski
komunist«.
Napisal je več kot petdeset knjig, stotine člankov in sodeloval pri številnih
filmih. Tudi o njem je bilo napisanih kar nekaj knjig, od stripov do kritičnih
študij, in posnetih več filmov.